「日経MJ(日経流通新聞)」の3月4日付けに掲載された
「カタカナイケテル」というタイトルの特集記事で取材を受け、
私のコメントが掲載されました。西洋人から見ると、漢字は英語で
チャイニーズキャラクターと呼ぶ通り、中国語のイメージが濃いようです。
もちろん、日本語の表記でもあるわけですが、画数が多い分、
模様っぽく見えている感じがあります。一方、カタカナは
割と画数が少ないので、記号っぽく見えるのでしょう。
漢字にに比べて目新しく、何が書いてあるかイメージしやすいのかもしれません☆
興味深い記事となっています。
コメントを素敵に掲載していただき、
記者の井土さん、ありがとうございました[E:heart]
サイトにも掲載されました。
↓
カタカナイケテル 大胆ロゴ、外国人「おしゃれ」
http://www.nikkei.com/article/DGXMZO83890100T00C15A3HF0A01/
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
◆宮田理江インスタグラム・instagram(Follow me♡)
http://instagram.com/i_am_riemiyata
最旬ファッション情報満載!
◆グラム【宮田理江の「ファッションeye」】更新中~[E:heart02]
http://blogs.glam.jp/riemiyata/
着こなしに役立つアイデアや小ネタ満載!
◆アパログ【宮田理江の「おしゃれhack」】更新中~[E:heart02]
http://www.apalog.com/riemiyata